Компонент I

 Законодавче наближення та реалізація політик

 Що ми робимо в цьому напрямку?

  • Спільно з ключовими бенефіціарами, галузевими міністерствами та відомствами, проект працює над створенням комплексної системи всебічного наближення українського законодавства до законодавства ЄС, а процес законодавчого наближення є ефективним  за наявності якісних сертифікованих перекладів.
  • Аби вирішити це питання, ми вже активно працюємо над створенням системи сертифікованих перекладів нормативно-правової бази ЄС та українських актів законодавства, передбачених в рамках імплементації Угоди про асоціацію. Нова система перекладів – це і формування уніфікованого глосарію, і економія державних коштів.    
  • Створення системи перекладів також сприятиме покращенню інституційної пям’яті, що важко забезпечити за умови здійснення перекладів агентствами.
  • Окрім того,  проект працює над створенням міжвідомчої системи моніторингу, звітування, оцінки та коригування процесу імплементації Угоди про асоціацію. 

За деякою інформацією, що буде розміщуватись в Огляді, Ви можете слідкувати на спеціальній Twitter-сторінці – https://twitter.com/EUlaw4Ukrainehttps://twitter.com/EUlaw4Ukraine 

Щомісячний Огляд з питань права ЄС та наближення законодавства
(українською та англійською мовами):

Review # 1Review # 2Review # 3Review # 4Review # 5Review # 6

Review # 7, Review # 8Review # 9Review # 10Review # 11Review # 12Review # 13Review # 14

 Review # 15Review # 16Review # 17Review # 18Review # 19Review # 20Review # 21Review # 22Review # 23,

Review # 24Review # 25Review # 26

Методологія перевірки відповідності законодавству ЄС і складання таблиць відповідності українською мовою (скачати)

“Огляд прецедентного права Суду Європейського Союзу у сферах, що регулюються Угодою про асоціацію між Україною та ЄС”  (скачати)